«Al menos dejemos flores y cantos» (canto nahuatl de Nezahualcoyotl)

[encontré esta traducción en: Aprendiendo Anahuac]


Ze illnamikiz nin eskayo Nezahualcoyotl (Ika tien ni yazki).
Amitla ni tenyo tiliuh
Tlakuitlapan tlalipan
Ken ni kichiua noyolohzin
Azeh motopali tiuala
Nemeliz in kueponiz tlalipan
Ti nezkayototiuh xochimeh,
Ti nezkayototiuh kuikameh.
Un tributo a Nezahualcoyotl (memorias del pasado).
¿que dejaré cuando me vaya?
¿que dejaré en esta tierra?
¿que hará mi corazón?
no venimos en vano
a vivir en este mundo
al menos dejemos flores,
al menos dejemos cantos
A tribute to Nezahualcoyotl (Memory left behind).
What will I take with me when I go?
Will I have something to leave on this earth?
How will my heart act?
It is useless to come
to live into this world
Let’s leave at least flowers,
Let’s leave at least songs.
Por Huey Tlatoani Nezahualcóyotl

Tlazohkamahti Tlacuilo Azteca.

Publicado por Daemon S. Viatorem

Aficionado de la música, el baile y los viajes espirituales. Estudiante de Escritura Creativa por la UdG. Porretas Muertos. [Viajero Demoníaco] Forastero

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: